¡Feliz Año Nuevo!

De parte de los Claretianos que estamos en China y Macau

Compartimos las noticias de Diciembre

Y comenzamos el año con esta plegaria del Salmista:

“Enséñanos la medida exacta
de nuestros días
Para que adquiramos
un corazón sensato”

(Salmo 90,12)

L'Osservatore romano confirma el nombramiento de tres obispos chinos en diciembre con autorización vaticana

El diario del Vaticano, "L'Osservatore romano", confirmó que el nombramiento de Joseph Li Jing, de 37 años como obispo coadjutor de la diócesis de Ningxia, en el noroeste de China, cuenta con la autorización del Vaticano.

Al nombramiento de Li Jing se suman la ordenación también en Diciembre del nuevo Obispo de Guangzhou (sur), Mons. Joseph Gan Junqiu, de 42 años, y de Francis Lu Shouwang, de 41, como obispo de Yichang, en la provincia de Hubei (centro), lo que supone un paso adelante en las relaciones entre ambos Estados. Estos nombramientos se producen después de que Benedicto XVI enviara una carta a las autoridades chinas en las que expresaba su deseo de restablecer las relaciones diplomáticas con el país y abogaba por un acuerdo con el Gobierno chino para el nombramiento de los obispos. Según el diario vaticano, en la ceremonia de ordenación de Joseph Li Jing, que estuvo presidida por el obispo de la diócesis, John Liu Jingshan, de 95 años, participaron cerca de 2.000 fieles.


Un poquito de historia y geografía: Yichang - una diócesis bajo el agua

La presa de las Tres Gargantas la engullirá y obligará a emigrar a 30.000 católicos El nuevo obispo quiere que en su escudo figure el dibujo de la presa como testimonio del «profundo cambio» que producirá.

La presa se levanta a orillas de la ciudad Yichang, en la provincia de Hubei, en el centro de China. El futuro embalse llevará el nombre de Sandouping, y podrá almacenar 39.000 millones de m³. Contará con 26 turbinas de 700.000 kW cada una, equivalentes a una potencia de 18,2 gigavatios (GW), generando en conjunto una energía eléctrica de unos 84.000 millones de kWh al año.La presa tiene como finalidad, además, mejorar las condiciones en el curso medio e inferior de río, permitiendo controlar las inundaciones y mejorar la navegación fluvial. Tendrá dos centrales hidroeléctricas que contendrán un total de 26 turbinas. La represa tendrá 2.309 metros de largo y 185 metros de alto.

Esta monumental obra -la mayor presa del mundo- dejará bajo el nivel de las aguas a 19 ciudades y 326 pueblos, afectando a más de 1.900.000 personas y sumergiendo unos 630 km2. de superficie de territorio chino.

Al nuevo obispo de Yichang, en China, le ha tocado dirigir una diócesis que dentro de poco se encontrará varios metros debajo del agua. Monseñor Lu Shouwang se ha puesto al frente de una comunidad de 30.000 católicos que viven en la región donde se está construyendo la Presa de las Tres Gargantas, la más grande del mundo, un proyecto faraónico con el que el Gobierno chino pretende abastecer de electricidad a decenas de millones de personas. Cuando en 2010 finalicen las obras, 140 ciudades y 4.000 pueblos quedarán sumergidos bajo el agua. Y con ellos, las casas y templos de los católicos de esta región, obligados a emigrar a otras ciudades junto con el resto de los cerca de 6 millones de chinos (algunos informes hablan de 10) que tendrán que abandonar sus casas. No les espera, además, un futuro prometedor. Lu Shouwang, que como el resto de los obispos oficiales chinos cuenta con el visto bueno de Pekín, no ha podido olvidar la injusticia que trae de la mano el desarrollismo acelerado impuesto por el Gobierno. Anunció que incluirá el dibujo de las Tres Gargantas dentro del escudo episcopal, para dejar testimonio del «profundo cambio». Además, ha ordenado habilitar decenas de centros de rezo al lado de los campamentos de los desplazados y en las ciudades limítrofes, para que los católicos de la diócesis puedan seguir practicando su fe. Monseñor Lu fue nombrado el 30 de noviembre, convirtiéndose en uno de los primeros obispos chinos beneficiados por la distensión protagonizada entre el Vaticano y el Gobierno de Pekín después de la carta reconciliadora de Benedicto XVI. Y es que, desde finales de este verano, varios obispos oficiales chinos cuentan con el visto bueno del Vaticano.

Guangzhou (Cantón):
Dice en nuevo arzobispo de Guangzhou: “También en China la Iglesia es Una y Católica”. Antes de impartir la bendición final a los fieles, Mons. Gan recalcó que la Iglesia es “una, santa, católica y apostólica”.

La Iglesia Católica, también en China es “una, santa, católica y apostólica” fue el mensaje del nuevo arzobispo de Guangzhou Mons. Joseph Gan Junqiu, minutos antes de dar la bendición final a los fieles que se habían reunido en la Catedral del Sagrado Corazón de Jesús para participar en su ordenación.

La Misa solemne tuvo lugar en la gran catedral, recientemente renovada, que está en pleno centro de la ciudad. El templo estaba a rebosar, los 900 que pudieron entrar recibieron números de asientos asignados.Mons. Gan aprovechó el momento de la Paz para bajar del altar, salir de la cathedral y entrar en una sala contigua donde otros católicos seguían la ceremonia a través de una pantalla gigante. Allí abrazó a los extrangeros presents como signo de communion con la Iglesia Universal.

Una palmadita en el hombro desde el Vaticano


El P. Fernando Prado, amigo y colaborador nos escribe desde Madrid:

L´Osservatore Romano
se hace eco (13 de diciembre)
de la noticia de la publicación de la versión en Chino del conocido libro "Palabra y Vida 2008". Claretian Publications Macau (China) ha sido la editorial que ha impulsado este amplio proyecto para dar a conocer la Palabra de Dios. El librito, que viene siendo publicado en varias lenguas y versiones, se ha convertido en un poderoso instrumento evangelizador en diversos lugares del mundo. El éxito editorial está siendo, año tras año, espectacular en todas sus versiones. El proyecto "Palabra y Vida" es un proyecto fruto de la colaboración de las diferentes editoriales claretianas del mundo. Dado el éxito de esta nueva edición en Chino tradicional, se está preparando con urgencia una edición en Chino simplificado con la colaboración de Hebei Faith Press para la difusión en la región del norte de China.

Huangshan – Tunxi: Siguiendo la pista de los Claretianos en China hace 80 años

En 1929 un grupo de misioneros claretianos llegaron a China y comenzaron su trabajo pastoral en Tunxi, Provincia de Anhui. Su antigua residencia es ahora ocupada por un lujoso hotel y está a pocos metros de la famosa calle Tunxi.


Y un poquito más de historia y geografía:


Huangshan, conocida antiguamente como Tunxi, es una ciudad situada al sur de la provincia de Anhui en la República Popular China.

La ciudad está situada alrededor de las montañas Huangshan, declaradas Patrimonio de la Humanidad en 1990, y que han convertido a Huangshan en un destino turístico importante. Huangshan ocupa un área de 9.807 Km² y tiene una población aproximada de 1.470.000 habitantes (2006). Está dividida en siete niveles administrativos: 3 distritos y cuatro condados.

Se cree que la ciudad fue fundada durante la dinastía Jing bajo el nombre de Xin'an. La dinastía Song le dio el nombre de Huizhou. Fue durante este periodo cuando la ciudad empezó a ganar importancia. Se convirtió en el centro de artesanos y comerciantes que desarrollaron prósperos negocios gracias a la situación estratégica en la que estaba situada la ciudad (en la frontera con dos provincias).

La Calle Tunxi: está situada en la zona antigua de la ciudad y tiene una longitud total de 1,5 Km. Fue construida durante la dinastía Song y aún conserva numerosos edificios de ese periodo. Se pueden ver también edificios de los periodos Ming y Qing.



Al fondo el hotel donde tenían su sede los claretianos.

Los que nos robaron el corazón

Fue hace unos 60 años que los claretianos debieron abandonar Tunxi. Varios de los misioneros fueron a Filipinas y allí llegamos a conocerlos: el P. Pérez, P. Aguirre, Bishop Querexeta entre otros. Hoy nos tocó a nosotros poder visitar el lugar donde ellos trabajaron. Los que estamos en Macau invitados por el P. Mario Bonfaini (Taiwán) fuimos a Huangshan/Tunxi a vivir la Navidad con aquellos cristianos.

Luego de dos horas de avión desde Macau/Zhuhay hasta Shanghai y esa noche 12 horas de cómodo tren cama nos llevaron a este hermoso lugar en el corazón de China.

Allí encontramos una comunidad cristiana que apabulló de atenciones, de testimonios, de afecto. Muchos de ellos vivieron años de angustia y de cárcel. Y se mantuvieron firmes en su fe. Hoy son pocos los que aun viven y que conocieron a nuestros antepasados misioneros, pero son los que sostienen a la comunidad con su testimonio, su fe y su alegría.

Uno de ellos es Nicolás. Un doctor formado en la escuela de nuestro famoso Hno. Doctor José Torres – un claretiano que hizo maravillas en esta región. Tiene ahora 79 años y nos dejó perplejos con el testimonio de su vida (30 años en la cárcel) y la alegría de vivir su fe que él y otros no sólo mantuvieron sino que pasaron a las generaciones siguientes. Nos gustaría poder escribir su vida recogiendo su testimonio cristiano… a ver si lo logramos!



El Dr. Nicolás nos pide un autógrafo para su manuscrito...


El Evangelio de San Juan escrito a mano en perfecto español


Nicolás nos mostró un manuscrito encuadernado. Se trata del Evangelio de San Juan, escrito por él mismo en castellano. En un tiempo cuando no se podía conseguir la Palabra de Dios, este buen cristiano la escribió de su puño y letra (con algunas anotaciones en chino) como se puede apreciar en las fotos.

Como la comunidad es muy pobre, Nicolás consiguió poner un pizarrón en la pared y allí escribe sus mensajes. En la foto está escribiendo un mensaje de Navidad.

La comunidad cristiana de este lugar cuanta con unos 60 cristianos. Todos estaban prácticamente presentes para darnos la bienvenida.

Con ellos celebramos la Misa de Navidad. ¡Con qué devoción y entusiasmo participaron! Incluidos dos bautismos de adultos con los nombres cristianos de Inés y María.

Bautismo de María y de Inés



Inés con el P. Jojo después del bautismo


Los más mayores, los que conocieron a nuestros misioneros, se juntaron para contarnos sus recuerdos y experiencias. En la foto están con el P. Peter Chao.

Gente pobre, muy pobre materialmente, pero rebosantes de alegría. Este es el caso de este campesino que nos invitó a bendecir su casa. En la foto pueden ver al P. Peter Chao y al P. Tomás Liu (el párroco del lugar) bendiciendo la casa.

El párroco, el P. Tomás es un sacerdote ejemplar, muy joven, que tiene a su cargo 13 parroquias desparramadas en una región muy amplia.

En Huangshan también hemos puesto una de nuestras Bibliotecas parroquiales y aquí es la Hna. Lucía la que se encarga de los libros y también de la parroquia.


A 30 kilómetros está Shexián, otra importante ciudad ciudad que también atendían nuestros misioneros.

Shesián es también una ciudad muy importante arqueológicamente.
Distrito de Shexian:

Está al sur de la Mt Huangshan y en el curso superior del río Xin'an. Su cultura emergió durante las dinastías Sui y Tang y su comercio prosperó en las épocas Ming y Qing. Shexian dio origen a muchas corrientes culturales de influencia nacional, sobre todo en los campos de la pintura y la medicina. Fue un importante centro de confucianismo y educación en el sureste hasta inicios del siglo XX. Aquí hay muchas reliquias, en especial casas, arcos y templos.

En el corazón de esta antigua ciudad están las ruinas de una hermosa iglesia regentada por los misioneros claretianos. Varias familias pusieron su vivienda incluso dentro de la misma iglesia. Nos interesa poder recuperar y reparar este lugar. La propiedad pertenece a la diócesis, pero sólo con la ayuda oficial se podrá conseguir.


Entrada a la antigua parroquia de Shexian
hoy practicamente en ruinas.



Un grupo de niñas dentro de lo que fue el templo
de los Claretianos en Shexian.

LA BIBLIA EN CHINA: DE LECTURA SUBVERSIVA A PRODUCCIÓN EN MASA

El libro sagrado cristiano se imprime hoy de forma legal y en grandes cantidades bajo el control de Beijing (Pekín)

Recogemos del diario El Mundo (España) esta interesante nota de la cual somos parte.

Durante la Revolución Cultural, el castigo más leve para alguien que poseía una Biblia en China eran años de trabajos forzados. La única doctrina permitida era la que recogía el ubicuo Libro Rojo de Mao Zedong. Hoy, los textos sagrados ya no se queman como entonces: por obra y gracia de la santa globalización, se imprimen de forma legal y en masa, para creyentes de todo el mundo, bajo la atenta mirada de un régimen que se autodefine como comunista y ateo.
«El año pasado, imprimimos entre 200.000 y 300.000 ejemplares para su país», señala el gerente de la imprenta, Peter Dean, al mostrar un lote de pedidos para una editorial de jesuítas españoles. (Nota: Éstas son las biblias que imprimimos los Misioneros Claretianos en coedición con Mensajero de España: La Biblia de Nuestro Pueblo”).

Este neozelandés representa a la Unión de Sociedades Bíblicas, una organización protestante global cuyo objetivo, explica, «es hacer llegar la Palabra de Dios a todos los creyentes del mundo, en su idioma y a un precio asequible».

En tándem empresarial con una ONG de protestantes chinos, la Fundación Amity, su imprenta ha colocado en el mercado 50 millones de Biblias y Nuevos Testamentos a lo largo de dos décadas. Lo más irónico es que el 80% han ido a parar a manos de creyentes chinos, cuando hasta hace bien poco la escasez de ejemplares obligaba a colarlas en el país de forma ilegal. «Disponibles están, y te puedo asegurar que son exactamente iguales en su contenido a las que encontrarás en tu país», explica Dean.





El sonido de las imprentas subraya sus palabras. Bien por una mayor tolerancia en el marco oficial, o porque muchos chinos buscan fuera de éste el timón espiritual para navegar por su cambiante sociedad, China vive un fervor religioso. Oficialmente, sólo cerca del 10% es creyente, aunque otros cálculos triplican este número. Con entre 16 y 40 millones de protestantes, y más fieles que se suman cada día, Amity ha tenido que aumentar su capacidad de producción.
En un par de meses, Dean y sus 400 trabajadores se mudan a una enorme nave de 45.000 metros cuadrados, capaz de alojar a un Airbus, donde se imprimirán más de un millón de biblias al mes, una de cada cuatro que se lean en el mundo: desde la versión de bolsillo en mandarín para campesinos, forrada en plástico y a 9,5 yuanes (un euro), a un sólido volumen con cubiertas de cuero y estampados metálicos para las iglesias rusas. «Cada país tiene sus gustos», dice Dean con un ejemplar en swahili de coloridas tapas entre las manos.

Pekín recomienda a quienes visiten la capital durante la cita que «no traigan más de una Biblia», al fin y al cabo, tendrán a su disposición los ejemplares printed in China.

El pasado 29 de Diciembre estuvimos en la imprenta de Nanjing y su director, nuestro amigo el Sr. Li Chunnong, nos llevó a conocer la nueva planta que se inaugurará oficialmente el 18 de Mayo de este año.

Navidad en Macau

Siguiendo la tradición filipina de Misas de Aguinaldo tempraneras, los 9 días que precedieron a la Navidad celebramos la Eucaristía en nuestro apartamento a las 5:30 de la mañana. Un poco apretados pero felices.

Presencia en el Seminario Nacional de Beijing

Allí trabajan el P. Paco Carín y el Hno. Sid Ching como ya les hemos dicho otras veces. Pero durante el mes de Diciembre se ha sumado nuestro compañero de trabajo Ian Dacayanan. Su misión fue enseñar a los seminaristas a componer una página web. Proximamente el Seminario de Beijing lanzará su propia página en internet.

Reunión en Beijing con el Director de la Comisión Administrativa para la Iglesia Católica de China y Contactos en Shanghai

La comunidad hispanoparlante de Shanghai invitó a Alberto para atender a sus necesidades pastorales al principio de Diciembre. Es una comunidad muy especial que añora tener un sacerdote de habla hispana cerca (¡Macau está a 1500 kilómetros de Shanghai!). Se trata de profesionales enviados por sus gobiernos o por sus compañías y aquí están con sus familias.

Aprovechando el viaje hice una escapada a Beijing para entrevistarme con el Sr. Liu Bai Nian. Hace 10 años que conocimos el Sr. Liu y siempre nos ha ayudado en todo lo que se refriere a la proclamación del Evangelio, especialmente en la distribución de la Biblia Pastoral en chino. Esta vez le pedimos permiso para llevar libros de teología, biblia y espiritualidad a los 12 seminarios mayores de China. También hablamos de la nueva versión que estamos preparando de la Biblia Pastoral china y de otros proyectos que tenemos en puerta… ¡y para todo “luz verde”!

Aquí tienes algunos links interesantes:

Te ayudará a comenzar el año con ánimo esta maravillosa pareja china en acción: Un ballet – ella sin un brazo y él sin una pierna: http://uk.youtube.com/watch?v=LnLVRQCjh8c

La Biblia, en un chip más pequeño que la cabeza de un alfiler

Científicos israelíes anunciaron este martes la creación de la Biblia más pequeña del mundo, condensando una versión hebrea del libro sagrado en un chip de silicona recubierto de oro cuyo tamaño es más pequeño que la cabeza de un alfiler.

Investigadores de Technion, el Instituto de Tecnología de Israel, consiguieron empaquetar las 308.428 palabras de la Biblia hebrea (más conocida para la mayoría como el Antiguo Testamento) en un cuadrado de 0,5 milímetros, dijo a AFP Ohad Zohar, director del proyecto.

Católicos Chinos se Preparan para el Sínodo sobre la Palabra de Dios

Participantes en la reunión mundial para católicos chinos sobre la biblia expresaron su compromiso de profundizar su vida espiritual y ser testigos de la Palabra de Dios en preparación para el próximo sínodo de los obispos.

Los delegados expresaron estos comentarios durante la conferencia de la Asociación Bíblica Unida de Católicos Chinos que tuvo lugar en Macau del 1 al 5 de Noviembre. La conferencia tuvo por tema: “Construyendo la Comunidad Cristiana en torno a la Palabra de Dios”.

Más de 110 participantes de habla chino de más de 15 países se reunieron en Macau y decidieron coordinar las distintas iniciativas pastorales en sintonía con la Iglesia universal, especialmente durante el Año Paulino, Junio 2008—2009, y el Sínodo de los Obispos sobre la Palabra de Dios a realizarse en Octubre 2008.

Asimismo se habló de utilizar mejor las nuevas tecnologías y medios de comunicación social para popularizar la lectura de la Biblia.

El P. Peter Chao, claretiano, presentó al grupo la nueva edición china del “Evangelio y Vida 2008” y el obispo de Macau, Mons. José Lai, regaló un ejemplar a cada participante.

Imprenta china celebra los 50 millones de Biblias impresos

El 8 de Diciembre tendrá lugar en Nanging, China, una celebración con motivo de haber llegado a la impresión de 50 millones de Biblias en Amity Printing Company.

Diez años después de la Revolución Cultural, la imprenta Amity comenzó a funcionar en Nanging y la primera Biblia fue impresa en 1987. Desde entonces más de 50 millones de ejemplares han salido de sus máquinas. De éstas, 42 millones han sido distribuidas en China y 8 millones enviadas a más de 60 países.

“Lo que se hizo con la Biblia en China es un verdadero milagro”, dijo el coordinador de las Sociedades Bíblicas Kua Wee Send.

“Hace solo 40 años, durante la Revolución Cultural, la distribución de la Biblia estaba prohibida y los ejemplares confiscados. Pero hoy en China hay más Biblias que cualquier otro libro. Se trata del “best-seller” en China.

“Solo Dios puede hacer que esto suceda, porque Dios trabaja por medio de las autoridades chinas, a través de la Iglesia en China, a través de las Sociedades Bíblicas y a través de cada donante”.

Se estima que China es uno de los países de mayor crecimiento cristiano en el mundo. Oficialmente se habla de 22 millones de cristianos en China, pero el número puede llegar a ser cuatro veces mayor.

Una encuesta reciente realizada por una universidad de Shanghai entre 4500 personas daba como resultado que el 31.4 por ciento de la población china mayor de 16 años se podría considerar como abierta a lo religioso. Y de ellos el 12 por ciento se dicen cristianos.

Desde China al resto del mundo.




La imprenta Amity está construyendo una nueva planta en Nanjing y proyecta imprimir más de un millón de ejemplares por mes comenzando en 2008.

Nuestra Pastoral Bible Foundation (PBF) lleva ya 10 años imprimiendo biblias y libros relacionados con la Biblia en Amity. Solamente este año hemos impreso ya más de 700.000 ejemplares.

Comentarios y testimonios

Los que trabajamos en PBF lo hacemos ordinariamente desde un escritorio y detrás de una computadora editando Biblias y otros libros. Este es nuestro ministerio, especialmente de cara a China. Una vez que el libro ha salido de la imprenta, nuestro trabajo editorial “ha terminado”. Somos como el sembrador… los frutos los ponemos en las manos de Dios.
Estamos siempre pendientes de que nuestro trabajo esté bien hecho y que el lector esté satisfecho. Hoy compartimos unas líneas que nos escribe un sacerdote de la diócesis de Leeds, Inglaterra, para quienes preparamos unos libros:

- - - - -

“Me da mucho gusto compartirles que los ejemplares de Hechos de los Apóstoles y la Carta a los Efesios han llegado a puerto hace unos días. Hemos logrado sacar los libros del puerto con rapidez y todas las parroquias de la diócesis tendrán sus ejemplares para el primer domingo de Adviento.

“La impresión es excelente y apreciamos de manera especial los ejemplares en tamaño grande. Una vez más les agradecemos este servicio profesional. Muchas gracias y les acompañamos con nuestra oración y mejores deseos para su ministerio pastoral.

“Ustedes están colaborando de una manera extraordinaria con los esfuerzos de nuestra diócesis en la renovación y evangelización. Espero podamos colaborar nuevamente en el futuro”.

Hemos preparado e impreso 50.000 ejemplares de este libro para la diócesis de Leeds, Inglaterra.

¿Se anotan para el Cantonés?

Ya saben que nuestro compañero, el P. Jojo está estudiando el difícil idioma cantonés chino. Hace tres meses ha comenzado un curso intensivo en la Universidad China de Hong Kong. Los cursos son muy intensos y la universidad programa tres meses de clases y un mes de descanso. El 30 de Noviembre nuestro P. Jojo ha pasado muy bien su examen oral y ahora está gozando de un mes de descanso… de descanso de clases pero no de trabajo y de estudio.

El P. Jojo tiene su estadía en la parroquia de “Cristo Obrero”, en Hong Kong, a cargo de los Padres de Maryknoll. Allí la gente habla solo cantonés. Como es un buen “mago”, deleita a los parroquianos con su magia.

Publicaciones Claretianas en Hong Kong


Con la ayuda del P. Jojo, Claretian Publications se está abriendo camino en Hong Kong.

Nuestras visitas

En la foto, a la izquierda, con el Diácono Juan Mi Shen, uno de nuestros colaboradores y editores para la Biblia en chino, y el P. José Zhang Wenzi quien pronto obtendrá su doctorado en Biblia en la Catholic University of America. Será el primer sacerdote chino con doctorado en Biblia.

Liturgia Viva en internet

A principios del Año Litúrgico les volvemos a informar que tenemos puesta en línea y con acceso gratis, una liturgia especial para cada día del año. Allí encontrarán sugerencias, oraciones y comentarios para la liturgia de cada día, que no han sido publicados en ningún libro en español. Lo tienen gracias al esfuerzo del P. Carmelo Astiz, CMF, quien desde Dominicana se ha prestado a traducir este material, y también a los centenares de horas que nuestro colaborador Ian Dacayanan dedica para poner en red todo este material y mejorar nuestras páginas de internet. Los invitamos a que nos visiten: www.bible.claret.org/lirurgia también encontrarán este material en http://www.ciudadredonda.org/

Latinoamericanos en Shanghai

Nuestros amigos de Shangai nos comparten:

El pasado 24 de noviembre en Mundo Latino, Shanghai, con la asistencia de más de 500 personas tuvimos la oportunidad de celebrar el lanzamiento oficial de www.latinoamericanosenchina.com/.


Bienvenido a LatinoamericanosEnChina.com, la primera plataforma virtual de comunicación e intercambio de información entre América Latina y China, diseñada para y por la comunidad latinoamericana residente en y fuera de China con un interés específico en la región.A través de este portal podrás encontrar noticias y artículos de interés, participar en foros de discusión sobre temas relacionados con China, crear y complementar páginas Web que faciliten el entendimiento entre ambas culturas, y contactar a personas que tengan intereses comunes y/o residan en la misma ciudad. No es necesario vivir en China para formar parte de este grupo. ¡Te invitamos!

Salvados por la Esperanza

Los dejamos con esta cita de la última encíclica para rumiar durante el Adviento:

La eternidad:

“Sería el momento del sumergirse en el océano del amor infinito, en el cual el tiempo – el antes y el después– ya no existe”.

1 de Octubre – China de vacaciones

Los chinos tienen tres semanas de vacaciones esparcidas durante el año, en torno a las principales fiestas del país.
La primera semana de vacaciones “obligatorias” es durante el Festival de la Primavera (¡aunque aun hace un frío bajo cero en muchas partes) y se trata del Año Nuevo Chino. Como siguen el calendario lunar cae en distintas fechas todos los años, generalmente en Febrero.
La segunda semana de vacaciones comienza con el Día Internacional del Trabajador. O sea la primera semana de Mayo.
La tercera semana comienza el 1 de Octubre: Fiesta Patria, aniversario del comienzo de la república Popular China en 1949.
Hay que reservar boletos con tiempo para moverse dentro del país…¡pues más de 300 millones de chinos comienzan a viajar al mismo tiempo!

El 9/9 es el Día de los Ancianos en China… ¿Sabes porqué?

Chongyang – Festival Doble Nueve

Nuestro buen amigo y colaborador, el P. Miguel Saso, autor prolífico sobre cultura asiática, nos lo explica:
“Tanto en China como en la mayoría de los países de Asia, el Día de los Ancianos se celebra en el festival del Doble Nueve: el día 9 del noveno año lunar. En este día se celebra la tercera edad – ‘las flores que florecen en otoño’. Este festival se remonta a 200 años A.C.” Este año fue el 19 de Octubre.


Editores Claretianos

Cada tres años los editores claretianos de todo el mundo nos reunimos para compartir nuestras experiencias, discernir juntos hacia dónde va el mundo editorial actual y asumir los retos que este fascinante mundo de la comunicación nos plantea. La primera semana de Octubre nos reunimos en Polonia representantes de Argentina, Brasil, Estados Unidos, Filipinas, China, India, Sri Lanka, Rusia y Roma.

Aquí tienen una foto recuerdo del encuentro:

La Feria del Libro más grande del mundo

Luego de la reunión en Polonia, los editores claretianos nos trasladamos a Alemania para participar en la Feria del Libro en Frankfurt. Se trata de la feria del Libro más grande del mundo y tuvo lugar la segunda semana de Octubre. Este año participaron más de 7000 casas editoriales provenientes de más de 100 países y un público rondando las 300.000 personas.

Los Claretianos venimos participando desde 1984 en este evento. Es una oportunidad excelente para comprar y vender derechos de libros y establecer contacto personal con los directores de otras casas editoriales.

Más libros para los seminarios de China

En el mundo occidental las bibliotecas están llenas y los seminarios vacíos. En China es al revés. ¡Los seminarios están llenos y las bibliotecas vacías!
Un grupo de editores amigos nos reunimos durante la Feria del Libro en Frankfurt y generosamente ofrecieron donar sus publicaciones en inglés para los seminarios mayores en China. Por eso un GRACIAS inmenso para The Liturgical Press, Liturgy Training Publications, Paulist Press, St. Anthony Messenger Press y Augsburg-Fortress.

El P. Jojo Ancheril comparte su experiencia en Macau y Hong Kong

El reto de Macau…

Alrededor de 27 millones de turistas llegan a Macau todos los años (población: medio millón de habitantes). Por supuesto – van derecho a perder su dinero en los flamantes casinos. Pero existe una belleza especial en Macau que esta gente ignora: varios hospitales siquiátricos, hogares de ancianos, sanatorios donde viven nuestros hermanos y hermanas menos afortunados. ¿Tenemos tiempo para ellos? ¿O estoy demasiado centrado en mi mundo? Estas preguntas flotaban en mi mente cuando el P. Meter y yo visitamos algunas de estas instituciones caritativas de Macau atendidas por dedicadas religiosas.

Y el reto del idioma cantonés

Cuando nuestro Superior General me destinó a Macau me escribió: “Lo primero y más importante is respetar y amar a la gente a donde has sido enviado: apreciar su cultura, aprender su idioma, y compartir sus gozos y sufrimientos”. Así fue como comencé a aprender cantonés en la Universidad China de Hong Kong. El estudio de este idioma en esta universidad es algo único. Somos 20 estudiantes de 13 países que venimos de culturas muy distintas. Tenemos la oportunidad no solo de aprender el idioma sino también la cultura a la vida de los chinos de habla cantonés (unos 70 millones). Todo esto nos fuerza a estar abiertos a gente y culturas muy diferentes a la nuestra.

El cantonés es un idioma especialmente difícil aunque sumamente interesante. Luego de unas semanas de clase el profesor nos mandó al mercado donde teníamos que comprar fruta por valor de 3 dólares. Algunos pudimos darnos a entender más o menos bien a pesar de los 7 tonos del idioma (o 9 según algunos), pero otros no lo lograron y salieron muy frustrados. ¡Una misma palabra pronunciada con 7 tonos… significa 7 cosas distintas!

El P. Jojo celebró su primera Misa en cantonés el día de la Misión Claretiana: 28 de Octubre, 2007. ¡Felicitaciones Jojo! (¡Qué envidia!)

Mientras tanto nuestro veterano P. Peter Chao ha comenzado su ministerio en una parroquia de Macau celebrando Misa en mandarín… con nuestro granito de mostaza vamos construyendo el Reino. Nuestra comunidad está ahora presente en Macau, Zhuhai (China) y Hong Kong… ¿Algún voluntario que se sume? …Las puertas están abiertas.