Con
el Arzobispo de Taipei quien nos da el ‘imprimatur’ para nuestra nueva
biblia china; Winnie, coordinadora de la traducción al chino y el P.
Joshi, un Claretiano que trabaja en Taipéi.
Con el P. Mark
Fang, Jesuita. Considerado el mejor biblista chino en la actualidad.
Cuando le presentamos el borrador de la nueva traducción, nos lo
devuelve con correcciones en chino y en griego. Es una de las personas
claves en el nuevo proyecto y contamos con su total apoyo para nuestro
proyecto.
Actualmente nuestros equipos bíblicos están traduciendo el Antiguo Testamento al chino moderno. Llevamos un 50% hecho.
Desayuno con Agustín, un seminarista Claretiano de Indonesia que está en Taiwán aprendiendo chino. ¡Bienvenido!